Я не завидовал по жизни никому .
И никого по жизни я не предал
Я поклонялся Богу одному
Он триедин и это я изведал.
Я никого по жизни не избил
Я защищал всех и платил здоровьем
Всю жизнь мою меня Господь любил
И я Ему платил своей любовью.
Восьмой десяток , я ещё живу !
Мой Бог меня хранит и защищает .
Вот руки вознесу я в синеву
Моя молитва Бога восхищает .
Читайте слово , заповедь усвойте ,
Откройте сердце , пусть войдёт Иисус
И славьте Бога , Богу славу пойте –
Вдруг станет сильным слабый или трус .
Во власти Бога плоть , душа , здоровье .
Бог молвил , чтобы ближнего любить .
Мы с верой жить должны и жить с любовью .
В последний день Бог будет нас судить .
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?