"Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как ОРЛЫ,
п о т е к у т - и не устанут, пойдут - и не утомятся".
Ис.40,30-31.
"П о т е к у путём заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце моё".
Пс.118,32.
А силачи в сраженьях падают...
Порой и юноши слабеют...
Но те, кто жив Господней Правдою,
Надежду во Христе имеют.
Они воспрянут, как орлы,
Как прежде, обновятся в силе,
Над суетой и злом земли
Могучие поднимут крылья.
И, как потоки, потекут
Путём Господних повелений -
Не сломят их ни боль, ни труд,
Не устрашит их шквал гонений.
Спешат вперёд, к Родной Дали,
Зорки, сильны, бодры и свежи -
Неутомимые о р л ы
На крыльях, что зовут Надеждой.
Наталия Мельниченко,
Одесса.Украина
Христианка,многодетная мама.Благодарна моему Господу за вдохновение Святого Духа,за неисчислимые милости,а также родителям,которые с первых моих лет своей жизнью явили мне Христа и научили любить поэзию.
Прочитано 3713 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Вещатель будущего. - Вячеслав Радион Реальный случай,произошедший в моей жизни.В 90-ые годы,живя в Донбассе,пришлось видеть и слышать,как из-за нищенских условий жизни людям приходилось употреблять в пищу псину,конечно,искусно и очень вкусно приготовленную,а также были раскрыты прессой случаи продажи шашлыков из псины и человечины и мне пришли на память слова нашего директора школы о "шариках".Извините за эту "горькую правду".
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".