Спасибо, Бог, за доброту
Покой и неба чистоту,
Спасибо и за хмурый день,
Что выявляет сердца тень...
Спасибо за мою семью
За радость и печаль мою,
За школу жизни в каждом дне
Хотя учиться, ох,... не по мне...
Мне нравится чтоб сразу все!
Чтоб без проблем и то, и сё...
Но в жизни не бывает так.
Мне не поверит лишь чудак.
Спасибо, что не всеравно
Тебе, Господь, Твое гумно
Что чистишь,... что не нужно – жжешь...
И в день назначенный возьмешь
Меня к Себе. Спасибо Бог
За приготовленный чертог,
Что верен Ты, что доведешь,
От смерти в жизнь переведешь!
Господь! О, если бы не Ты
То сгнили б все мои мечты
Ты – вечен, вечность даришь мне,
Чтоб быть с Тобой наедине
В Твое присутствие входя
Где будем вечно Ты, и я,
Я верю, что не надоест
Хвалить Тебя за смерть и крест.
Тамара Локшина,
St. Louis, USA
Родилась в 1969 году в солнечной Киргизии в городе Фрунзе (теперь Бишкек). Музицировать начала рано где-то с 8 -10 лет но боялась публичного исполнения. В 1988 году вышла замуж. В 1992 году мы иммигрировали в Соединенные Штаты. Свои гостеприимные двери нам открыл город Сент-Луис (штат Миссури), где мы и живем в настоящее время. У нас трое детей - дочка и два сына.(взрослые) Жизнь не баловала нас, но именно в трудностях Бог говорил моему сердцу через поэзию и как ни странно, собственные мелодии и рифмы прино сили утешение и поддержку в первую очередь мне самой. Когда я делилась своим пережитым с друзьями, то не раз слышала, что то, чем благословляет меня Господь через творчество может найти отклик в сердцах других людей. Это натолкнуло меня на мысль попробовать печатать свои произведения. Какие-то из них более удачные, какие-то нет, но это - мир моей души.
В 2006 году газета "Диаспора"(Сакраменто,Калифорния)посвятила свою поэтическую страничку мне где были опубликованы ряд моих произведений.
Мои песни можно прослушать на моей страничке в "Мой Мир" или приобрести написав мне и-мэил с просьбой. Будьте благословенны!
Прочитано 8181 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".