Поколені пальці, нитка, голка…
В руках – не вишивка – білі п’яльця
Земної долі…
Хтось розкинув полотнище
Чисто-сяйне
І зростив не мальви –
Дерево роду
Людського, древнього –
Ще від Адама…
А я на ньому вишити маю
Свойого хрестика –
Віддати серце у руку Божу…
Чи зможу?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".