Как мне понять Твою любовь?
За что Ты любишь меня, Боже?
С Голгофы льётся Твоя кровь,
Которая всего дороже.
Как мне смотреть в Твои глаза?
Мой грех Твои изранил руки...
Как мне принять Твой щедрый дар -
Спасение от вечной муки?
Господь, так часто я иду
Своей широкою дорогой...
Как я теперь к Тебе приду?
Падений в жизни слишком много...
Он мне не дал договорить
И с нежностью в объятья принял:
"Тебе Мой дар не заслужить.
Я дам тебе другое имя.
Ты будешь полностью Моим,
Я твоим добрым Папой буду;
Я буду Господом твоим
И о тебе Я не забуду.
Однажды Я к тебе приду
И заберу в Мой дом небесный!"
Приди, Иисус, Тебя я жду!
Ведь вечно жить с Тобой - чудесно!
Аминь.
Комментарий автора: Всем, кто сомневается в Божьей любви и считает себя слишком грешным для Бога!!!!!!!!!!!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".