Человек безрассудный, который строит свой дом на песке:
«И пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли
на дом тот; и он упал, и было падение его великое»
Евангелие от Матфея: Гл. 7, ст.27
Мы с тобою мой друг не смогли полюбить
(одиночество стало не милым).
Не сумели друг другу сердца вдохновить.
То, что Бог есть Любовь
позабыли.
Восхотела душа жить без горя, тоски.
Про Любовь, как фундАмент, забыла.
Торопилась построить свой «дом» у реки:
Без фундамента строить
решила.
Вот и горе пришло, с непогодой в руке:
Наводнение стало несчастьем.
И размыла вода «домик» наш на песке,
И падение было
ужасным…
«домик» - материальная ценность
«Бог есть любовь» - Св. Иоанн Богослов
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?